ANALYSE BRASSENS présente un site ami :
Partir un an : les aventures dessinéssinées de Chérie et Chéri
Georges Brassens, Supplique pour être enterré à la plage de Sète
La fessée
01La veuve et l'orphelin, quoi de plus émouvant ?
02Un vieux copain d'école étant mort sans enfants,
03Abandonnant au monde une épouse épatante,
04J'allai rendre visite à la désespérée.
05Et puis, ne sachant plus où finir ma soirée,
06Je lui tins compagnie dans la chapelle ardente.
 
07Pour endiguer ses pleurs, pour apaiser ses maux,
08Je me mis à blaguer, à sortir des bons mots,
09Tous les moyens sont bons au médecin de l'âme...
10Bientôt, par la vertu de quelques facéties,
11La veuve se tenait les côtes, Dieu merci !
12Ainsi que des bossus, tous deux nous rigolâmes.
Double-sens
Si G.B. et sa nouvelle compagne rigolèrent (selon l'expression) "comme des bossus", on peut voir là un deuxième sens selon lequel ils se raillèrent autant de Dieu (cité au vers précédent) que des malheureux bossus.
[contact auteur : Olivier C.] - []

Il y a aussi, et c&#039;est plus s&ucirc;r, le d&eacute;tournement d&#039;expressions, va savoir laquelle ? &quot;rire comme un bossu&quot; et &quot;jouer &agrave; la b&ecirc;te &agrave; deux dos&quot;.<br /> Faire rire ainsi les deux personnages les met en complicit&eacute;, ce qui permet &quot;d&#039;aller plus loin&quot; dans le d&eacute;roulement de l&#039;intrigue. <br /> Cela permet surtout au narrateur de montrer dans quel &eacute;tat d&#039;esprit se fait la veill&eacute;e. Les deux personnages ne sont pas vraiment dans l&#039;affliction et le tour comique est ajout&eacute; par l&#039;utilisation du pass&eacute; simple et du verbe &quot;rigoler&quot;.
[contact auteur : Pascal L.]
 
13Ma pipe d&eacute;passait un peu de mon veston.
14Aimable, elle m&#039;encouragea : &quot;Bourrez-la donc,
Double sens
Le double sens de ce &quot;bourrez-la donc&quot;, avec sa forte connotation sexuelle, n&#039;aura &eacute;chapp&eacute; &agrave; personne...
[contact auteur : Alex L.] - []

Vu la savante graduation de la sc&egrave;ne, je ne pense pas que ce double-sens un peu &quot;sollicit&eacute;&quot;, &agrave; ce stade du r&eacute;cit, soit justifi&eacute;. Il y a suffisamment d&#039;allusions paillardes, chez GB, sans en imaginer partout.
[contact auteur : Dominique Chailley]

Je souscris quant &agrave; moi &agrave; l&#039;interpr&eacute;tation &quot;coquine&quot; de cet h&eacute;mistiche. Brassens a montr&eacute; &agrave; de tr&egrave;s nombreuses reprises, et tr&egrave;s t&ocirc;t dans son &oelig;uvre, une grande ouverture d&#039;esprit en ce qui concerne les choses du sexe : depuis <a href="?page=texte&id=162" titre="Les radis">Les radis</a> au d&eacute;but des ann&eacute;es 50 jusqu&#039;&agrave; S&#039;faire enculer au d&eacute;but des ann&eacute;es 80, en passant par des textes &quot;encore pires&quot; comme Le petit-fils d&#039;&OElig;dipel}, il est clair que Brassens, fait rarissime pour son &eacute;poque, ne reculait pas devant une allusion sexuelle, y compris &agrave; des pratiques &quot;hors normes&quot;. Si on ajoute &agrave; cela son go&ucirc;t pour le double sens, il semble indubitable que le &quot;bourrez-la donc&quot; de la veuve &eacute;plor&eacute;e soit effectivement un double sens &agrave; peine dissimul&eacute;.
[contact auteur : Damien Bois]
15Qu&#039;aucun imp&eacute;ratif moral ne vous arr&ecirc;te,
16Si mon pauvre mari d&eacute;testait le tabac,
17Maintenant la fum&eacute;e ne le d&eacute;range pas !
18Mais o&ugrave; diantre ai-je mis mon porte-cigarettes ?&quot;
DOUBLE SENS
Effectivement cette strophe est emplie d&#039;allusions sexuelles. La pr&eacute;sence de termes &eacute;quivoques appara&icirc;t trop flagrante pour relever de la simple co&iuml;ncidence : la &quot;pipe&quot; qui &quot;d&eacute;passe du veston&quot;, la belle qui l&#039;incite &agrave; &quot;bourrer&quot;, &quot;dis entre&quot;, &quot;le porte cigarettes&quot;...
[contact auteur] - []
 
19&Agrave; minuit, d&#039;une voix douce de s&eacute;raphin,
S&eacute;raphin
Ange de la 1&egrave;re hi&egrave;rarchie <span class="reference" title="source de la r&eacute;f&eacute;rence">Littr&eacute;</span>.<br /> Toujours ce go&ucirc;t des personnages mythologiques et les r&eacute;f&eacute;rences au sacr&eacute;.
[contact auteur : Olivier P.] - []
20Elle me demanda si je n&#039;avais pas faim.
21&quot;&Ccedil;a le ferait-il revenir, ajouta-t-elle,
22De pousser la pi&eacute;t&eacute; jusqu&#039;&agrave; l&#039;inanition
23Que diriez-vous d&#039;une frugale collation ?&quot;
24Et nous f&icirc;mes un petit souper aux chandelles.
Souper aux chandelles
Est-il bien n&eacute;cessaire de souligner la trouvaille cierges fun&egrave;bres = chandelles...
[contact auteur : Dominique Chailley] - []

Ce n&#039;est pas l&#039;unique fois o&ugrave; GB d&eacute;tourne les cierges liturgiques de leur fonction premi&egrave;re... <br /> Cf. <a href="?page=texte&id=138" titre="M&eacute;lanie">M&eacute;lanie</a> par exemple.
[contact auteur : Alexandre E]
 
25&quot;Regardez s&#039;il est beau ! Dirait-on point qu&#039;il dort ?
26Ce n&#039;est certes pas lui qui me donnerait tort
27De noyer mon chagrin dans un flot de champagne.&quot;
28Quand nous e&ucirc;mes vid&eacute; le deuxi&egrave;me magnum,
29La veuve &eacute;tait &eacute;mue, nom d&#039;un petit bonhomme!
30Et son esprit se mit &agrave; battre la campagne...
 
31&quot;Mon dieu, ce que c&#039;est tout de m&ecirc;me que de nous !&quot;
Ce que c&#039;est tout de m&ecirc;me que de nous
Expression employ&eacute;e par Bossuet dans ses Oraisons Fun&egrave;bres
[contact auteur : Virginie Y.] - []

Et Georges Duroy (&quot;Bel-Ami&quot; de Maupassant) murmure cette expression -- &quot;Ce que c&#039;est que de nous, tout de m&ecirc;me!&quot; -- avant de partir pour Cannes pour assister Madeline Forestier qui avait &eacute;crit : &quot;...c&#039;est de venir m&#039;assister, de ne pas me laisser seule aux derniers moments de Charles qui va mourir.&quot; Ce qu&#039;il fera avec l&#039;id&eacute;e d&#039;un mariage derri&egrave;re la t&ecirc;te... (Premi&egrave;re Partie -- Chapitre VIII), A relire !
[contact auteur : Ralf Tauchmann]
32Soupira-t-elle, en s&#039;asseyant sur mes genoux.
33Et puis, ayant coll&eacute; sa l&egrave;vre sur ma l&egrave;vre,
34&quot;Me voil&agrave; rassur&eacute;e, fit-elle, j&#039;avais peur
35Que, sous votre moustache en tablier d&#039; sapeur,
Tablier de sapeur
<span class="reference" title="source de la r&eacute;f&eacute;rence">Petit Robert (1996)</span> :<br /> <span class="citation">Argot familier : Toison pubienne abondante (d&#039;une femme).</span>
[contact auteur : Ralf Tauchmann] - []

Le tablier de sapeur est aussi une sp&eacute;cialit&eacute; culinaire de la r&eacute;gion lyonnaise &agrave; base de gras-double. Le nom &laquo;Tablier de sapeur&raquo;, originellement appel&eacute; &laquo;tablier de Guignol&raquo;, proviendrait du Mar&eacute;chal de Castellane, gouverneur militaire de Lyon sous Napol&eacute;on III et ancien sapeur du G&eacute;nie : ces sapeurs portaient un tablier de cuir pour prot&eacute;ger leur tenue pendant les travaux de force.
[contact auteur : Charles Aknin]
36Vous ne cachiez coquettement un bec-de-li&egrave;vre...&quot;
 
37Un tablier d&#039; sapeur, ma moustache, pensez !
38Cette comparaison m&eacute;ritait la fess&eacute;e.
39Retroussant l&#039;insolente avec nulle tendresse,
40Conscient d&#039;accomplir, somme toute, un devoir,
41Mais en fermant les yeux pour ne pas trop en voir,
42Paf ! J&#039;abattis sur elle une main vengeresse !
 
43&quot;A&iuml;e ! Vous m&#039;avez f&ecirc;l&eacute; le post&eacute;rieur en deux !&quot;
Blague
Cette strophe est une &eacute;norme blague admirablement introduite et tr&egrave;s bien plac&eacute;e... Cette f&ecirc;lure dont GB parle, c&#039;est une f&ecirc;lure que nous poss&eacute;dons tous...
[contact auteur : Florent L.] - []
44Se plaignit-elle, et je baissai le front, piteux,
45Craignant avoir frapp&eacute; de fa&ccedil;on trop brutale.
46Mais j&#039;appris par la suite, et j&#039;en fus bien content,
47Que cet &eacute;tat de chos&#039;s durait depuis longtemps :
48Menteuse ! La f&ecirc;lure &eacute;tait cong&eacute;nitale.
 
49Quand je levai la main pour la deuxi&egrave;me fois,
50Le coeur n&#039;y &eacute;tait plus, j&#039;avais perdu la foi,
51Surtout qu&#039;elle s&#039;&eacute;tait enquise, la bougresse :
Bougre - Bougresse
Voil&agrave; un qualificatif de circonstance si l&#039;on se souvient qu&#039;il d&eacute;signait, notamment au XVIIIe (cf le Marquis de Sade), les descendants de Sodome...
[contact auteur : Franck R.] - []
52&quot;Avez-vous remarqu&eacute; que j&#039;avais un beau cul ?&quot;
53Et ma main vengeresse est retomb&eacute;e, vaincue,
54Et le troisi&egrave;me coup ne fut qu&#039;une caresse...
 
55&quot;Avez-vous remarqu&eacute; que j&#039;avais un beau cul ? &quot;
56Et ma main vengeresse est retomb&eacute;e, vaincue,
57Et le troisi&egrave;me coup ne fut qu&#039;une caresse...

Georges Brassens