ANALYSE BRASSENS présente un site ami :
Partir un an : les aventures dessinéssinées de Chérie et Chéri
Georges Brassens, Le mécréant
Pénélope
Pénélope
épouse d'Ulysse, qui attendit son retour en repoussant habilement les demandes en mariage de ses prétendants. Elle est pour cela symbole de fidélité.
[contact auteur : Philippe L.] - []

Il semble que personne encore n'ait glosé sur la forme du prénom Pénélope, qui commence comme le nom d'un attribut masculin et se termine comme le nom d'une femme de mauvaise vie... Un paradoxe qui n'aura certainement pas échappé à Brassens.
[contact auteur : Claire L.]

Concernant le nom de la femme de mauvaise de vie, Brassens a d&eacute;j&agrave; fait le rapprochement dans <a href="?page=texte&id=71" titre="Les trompettes de la renomm&eacute;e">Les trompettes de la renomm&eacute;e</a> :<br /> <span class="citation">Si je publie des noms, combien de <a href="?page=texte&id=65" titre="P&eacute;n&eacute;lope">P&eacute;n&eacute;lope</a>s<br /> Passeront illico pour de fieff&eacute;&#039;s salopes</span><br /> Autre allusion, dans la chanson posthume <a href="?page=texte&id=193" titre="La nymphomane">La nymphomane</a> :<br /> <span class="citation">Or, malheureusement, la bougresse est fid&egrave;le, [...]<br /> <a href="?page=texte&id=65" titre="P&eacute;n&eacute;lope">P&eacute;n&eacute;lope</a> est une roulure &agrave; c&ocirc;t&eacute; d&#039;elle</span>
[contact auteur : Mathieu Rasoli]
P&eacute;n&eacute;lope
D&#039;un point de vue formel, GB inaugure ici le sizain (12,12,8,12,12,8), cette strophe tr&egrave;s romantique o&ugrave; il va exceller. Mais en profondeur, c&#039;est vers un humour grave et une interrogation existentielle plus directe sur l&#039;amour, la fid&eacute;lit&eacute;, le mariage qu&#039;il dirige son esprit et nos coeurs, &eacute;clairant ainsi toute son oeuvre pr&eacute;c&eacute;dente de fa&ccedil;on d&eacute;finitive.<br /> Cette r&eacute;flexion, il la poursuivra dans un autre chef d&#039;oeuvre <a href="?page=texte&id=100" titre="La non-demande en mariage">La non-demande en mariage</a>, et cet autre d&#039;une puissante m&eacute;lancolie, Sale petit <a href="?page=texte&id=53" titre="Bonhomme">Bonhomme</a>.
[contact auteur : Martineau Roger] - []

L&#039;id&eacute;e est pratiquement celle de &quot;La non-demande en mariage&quot; mais vue, cette fois, de l&#039;int&eacute;rieur : Ne mettons pas la marguerite dans le pot-au-feu mais laissons-la pousser librement dans le jardin potager.
[contact auteur : Dominique Chailley]
01Toi, l&#039;&eacute;pouse mod&egrave;le, le grillon du foyer,
Grillon
Le grillon, ce petit scarab&eacute;e qui chantait dans les cendres, au coin des grandes chemin&eacute;es d&#039;autrefois, &eacute;tait de bon augure: son chant annon&ccedil;ait une bonne nouvelle. Il symbolisait la paix du foyer et le bonheur. (On a retrouv&eacute; des momies de scarab&eacute;es dans les s&eacute;pultures &eacute;gyptiennes, et le grillon &eacute;tait pour les Chinois le triple symbole de la vie, de la mort et de la r&eacute;surrection &mdash; oeuf, larve enterr&eacute;e, puis imago)
[contact auteur : Henri T.] - []
02Toi, qui n&#039;as point d&#039;accrocs dans ta rob&#039; de mari&eacute;e,
Point d&#039;accrocs dans ta rob&#039; de mari&eacute;e
P&eacute;n&eacute;lope est ici pr&eacute;sent&eacute;e comme une &eacute;pouse mod&egrave;le, tr&egrave;s fid&egrave;le. Les accrocs dans sa robe de mari&eacute;e trahiraient des infid&eacute;lit&eacute;s, des mauvaises actions de la jeune femme. Elle n&#039;a absolument rien &agrave; se reprocher. Elle est fid&egrave;le, pure et loyale. Ce vers d&eacute;montre l&#039;intensit&eacute; avec laquelle Brassens voulait repr&eacute;senter la fid&eacute;lit&eacute; et l&#039;honn&ecirc;tet&eacute; du coeur de P&eacute;n&eacute;lope.
[contact auteur : Ève-lyne La.] - []
Point d&#039;accrocs dans ta rob&#039; de mari&eacute;e
L&#039;id&eacute;e de l&#039;impact de l&#039;infid&eacute;lit&eacute; par &quot;l&#039;accroc&quot;, la d&eacute;gradation, est visible &eacute;galement dans <a href="?page=texte&id=55" titre="Le cocu">Le cocu</a> : <span class="citation">On fait force de trous dans ma lune de miel</span>
[contact auteur : Mathieu Rasoli] - []

Le mot &#039;accroc&#039; est ici utilis&eacute; dans le double sens de d&eacute;chirure de la robe et d&#039;infraction &agrave; une norme.
[contact auteur : André Legroux]
Compl&eacute;ment
Voir aussi l&#039;expression &quot;Donner des coups de canif dans le contrat (de mariage)&quot;. Les trois expressions ont en commun l&#039;id&eacute;e que ce qui &eacute;tait entier (int&egrave;gre au sens moral) est irr&eacute;m&eacute;diablement rompu (d&eacute;chu).
[contact auteur : Donat Donat] - []
03Toi, l&#039;intraitable P&eacute;n&eacute;lope,
Intraitable P&eacute;n&eacute;lope
Chez Hom&egrave;re, la plupart des personnages poss&eacute;dait un adjectif qui d&eacute;finissait leur essence. En plus du personnage de <span class="reference" title="source de la r&eacute;f&eacute;rence">L&#039;Odyss&eacute;e</span>, Brassens reprend donc aussi un trait d&#039;&eacute;criture typique d&#039;Hom&egrave;re.
[contact auteur : Mathieu Rasoli] - []
04En suivant ton petit bonhomme de bonheur,
Petit bonhomme
D&eacute;tournement de &quot;En suivant ton petit bonhomme de chemin&quot;, c&#039;est &agrave; dire en allant de l&#039;avant sans te faire de souci.
[contact auteur : Henri T.] - []

Ce qui nous permet de sous-entendre que P&eacute;n&eacute;lope ne suit pas son propre rythme, mais le rythme de son &quot;petit bonhomme de mari&quot;
[contact auteur : Ralf Tauchmann]
Compl&eacute;ment
Ce trait d&#039;ironie tourn&eacute; contre le &quot;petit mari&quot; peut &ecirc;tre rapproch&eacute; d&#039;un autre (dans L&#039;orage) : &quot;[Elle] rentra dans ses foyers faire s&eacute;cher son mari&quot;... on imagine presque le petit homme directement suspendu au fil &agrave; linge !
[contact auteur : Donat Donat] - []
05Ne berces-tu jamais en tout bien tout honneur
06De jolies pens&eacute;es interlopes?
Interlope
&Agrave; l&#039;origine, interlope signifie ill&eacute;gal (de l&#039;anglais &quot;interloper&quot; = trafiquant, contrebandier), et s&#039;emploie aujourd&#039;hui dans le sens de louche, douteux, pas tr&egrave;s net.
[contact auteur : Henri T.] - []
07De jolies pens&eacute;es interlopes...
En tout bien tout honneur des pens&eacute;es interlopes
Peut-on, &eacute;tant mari&eacute;(e), se bercer de pens&eacute;es interlopes &quot;en tout bien tout honneur&quot; ? Et si oui, peut-on passer &agrave; l&#039;acte &quot;en tout bien tout honneur&quot; ? <br /> Oui : c&#039;est du moins la th&egrave;se audacieuse de GB dans ce po&egrave;me dont on pourrait dire qu&#039;il sent fort le fagot, du point de vue de la morale traditionnelle occidentale. Si p&eacute;ch&eacute; il y a, il ne sera, pense-t-il, que v&eacute;niel, autant dire anodin.
[contact auteur : Dominique Chailley] - []

Le d&eacute;bat du p&eacute;ch&eacute; en pens&eacute;e et du p&eacute;ch&eacute; en acte a anim&eacute; toute la chr&eacute;tient&eacute; moderne et l&#039;anime encore aujourd&#039;hui. Le texte n&#039;&eacute;voque jamais le passage &agrave; l&#039;acte et reste dans le domaine du fantasme. En cela, il est davantage &agrave; rapprocher de <a href="?page=texte&id=110" titre="La religieuse">La religieuse</a> pour les allusions cach&eacute;es &agrave; la masturbation (ici sur le mode &eacute;l&eacute;giaque et non grivois) que des chansons de cocufiage comme &Agrave; l&#039;ombre des maris par exemple.
[contact auteur : Mathieu Rasoli]
Compl&eacute;ment
On peut relire <a href="?page=texte&id=122" titre="Les passantes">Les passantes</a>* en parall&egrave;le de cette chanson : m&ecirc;me th&egrave;me (mais vu du c&ocirc;t&eacute; masculin, les regrets en plus), et m&ecirc;me d&eacute;licatesse : l&#039;adult&egrave;re n&#039;&eacute;tant pas affirm&eacute; mais sugg&eacute;r&eacute; ou r&ecirc;v&eacute;.<br /> * <em>m&ecirc;me si ce texte n&#039;est pas de GB</em>
[contact auteur : Donat Donat] - []
 
08Derri&egrave;re tes rideaux, dans ton juste milieu,
Juste milieu
<span class="citation">In medio stat virtus</span>, disait le proverbe romain. On pourrait traduire ainsi : c&#039;est au milieu, (en dehors des exc&egrave;s, ni trop, ni trop peu), que se trouve la vertu, l&#039;&eacute;quilibre, le bien.<br /> Mais les rideaux &eacute;voquent aussi le milieu social, cette petite bourgeoisie des pavillons de banlieue o&ugrave; reviennent le soir des Ulysses fonctionnaires ou gratte-papier. Middle-class: classe du milieu. Le milieu respectable, mais un peu &eacute;teint.
[contact auteur : Henri T.] - []
Derri&egrave;re tes rid...eaux
Pour un instant, on peut croire entrevoir (entendre) &quot;derri&egrave;re tes rides&quot; : le vieillissement
[contact auteur : Ralf Tauchmann] - []
Derri&egrave;re tes rideaux
Les rideaux, en plus de constituer un obstacle physique entre P&eacute;n&eacute;lope et le monde ext&eacute;rieur, peuvent &ecirc;tre per&ccedil;us comme un symbole du retrait social de la femme mari&eacute;e. Moli&egrave;re &eacute;voque cette coupure li&eacute;e &agrave; la fid&eacute;lit&eacute; dans une c&eacute;l&egrave;bre tirade de son personnage de Don Juan : <span class="citation">Quoi? Tu veux qu&#039;on se lie &agrave; demeurer au premier objet qui nous prend, qu&#039;on <em>renonce au monde</em> pour lui, et qu&#039;on <em>n&#039;ait plus d&#039;yeux pour personne?</em></span> <span class="reference" title="source de la r&eacute;f&eacute;rence">Dom Juan, Acte I, Sc&egrave;ne 2</span>.
[contact auteur : F. Lachance] - []
09En attendant l&#039;retour d&#039;un Ulyss&#039; de banlieue,
Ulysse de banlieue
Rimbaud, lui, &eacute;voque &quot;les Sabines de la banlieue&quot; <span class="reference" title="source de la r&eacute;f&eacute;rence">dans Bottom (dans Les Illuminations)</span>
[contact auteur : Olivier T.] - []

Comme les rideaux du vers 08, la banlieue est un anachronisme par rapport au personnage mythologique de P&eacute;n&eacute;lope - un des charmes de cette chanson, destin&eacute;e &agrave; amuser, mais aussi &agrave; montrer la perennit&eacute; des situations et des sentiments.
[contact auteur : Claire L.]
10Pench&eacute;e sur tes travaux de toile,
Travaux de toile
Travaux de couture, broderie, etc. auxquels les &eacute;pouses respectables &eacute;taient cens&eacute;es s&#039;occuper pendant les longues soir&eacute;es d&#039;hiver avant la t&eacute;l&eacute;.
[contact auteur : Henri T.] - []
P&eacute;n&eacute;lope et sa toile
La l&eacute;gende dit que pour repousser les assauts de ses pr&eacute;tendants pendant l&#039;absence de son mari Ulysse, P&eacute;n&eacute;lope a d&eacute;clar&eacute; qu&#039;elle ferait son choix parmi eux lorsque serait termin&eacute; le tissage du linceul de son beau-p&egrave;re. Pour retarder au plus tard l&#039;&eacute;ch&eacute;ance elle d&eacute;faisait la nuit son travail de toile de la journ&eacute;e, rendant ainsi la t&acirc;che presque infinie.
[contact auteur] - []
Selon le Littr&eacute; (1872)
<span class="citation">Fig. Toile de P&eacute;n&eacute;lope, oeuvre qu&#039;on ne finit jamais, qu&#039;on fait et d&eacute;fait sans cesse, par allusion &agrave; P&eacute;n&eacute;lope, qui, ayant promis aux pr&eacute;tendants d&#039;en choisir un pour mari quand elle aurait fini une certaine toile, d&eacute;faisait la nuit ce qu&#039;elle avait fait le jour. Cet ouvrage [le Dictionnaire de l&#039;Acad&eacute;mie] est une toile de P&eacute;n&eacute;lope, dont on d&eacute;fait en un jour ce qu&#039;on a fait en un autre, FURETI&Egrave;RE, Factums, t. I, p. 185.</span>
[contact auteur : Ralf Tauchmann] - []
Travaux de toile
Dans l&#039;Antiquit&eacute; romaine, les st&eacute;r&eacute;otypes de la bonne &eacute;pouse incluent les travaux d&#039;aiguille (comme l&#039;attestent entre autres, les &eacute;pitaphes). Les &quot;travaux de toile&quot; sont donc ici pr&eacute;sent&eacute;s comme le symbole de la femme au foyer.
[contact auteur : Jacques Faulx] - []
11Les soirs de vague &agrave; l&#039;&acirc;me et de m&eacute;lancolie
12N&#039;as tu jamais en r&ecirc;ve au ciel d&#039;un autre lit
Ciel de lit
Le ciel du lit, c&#039;&eacute;tait le baldaquin, l&#039;esp&egrave;ce de chapiteau qui surmontait les lits dans les maisons aristocratiques. L&#039;image est d&#039;autant mieux choisie que c&#039;est au lit, g&eacute;n&eacute;ralement, qu&#039;on monte au (septi&egrave;me) ciel. Il faut donc comprendre: &quot;N&#039;as-tu jamais r&ecirc;v&eacute; de tromper ton mari ?&quot;
[contact auteur : Henri T.] - []

Le ciel de lit est un nouvel anachronisme qui, &agrave; l&#039;image des rideaux du vers 08 et de la banlieue du vers 09, permet d&#039;accentuer la similitude des situations par-del&agrave; les si&egrave;cles.
[contact auteur : Claire L.]

... et, plus pr&eacute;cis&eacute;ment, de d&eacute;coucher. Car si l&#039;on parle des enfants &quot;d&#039;un autre lit&quot; c&#039;est qu&#039;on change de partenaire et qu&#039;on va chez lui ou elle.
[contact auteur : Dominique Chailley]
13Compt&eacute; de nouvelles &eacute;toiles?
Compter les &eacute;toiles
Dans le Littr&eacute; (1872): <span class="citation">Compter les &eacute;toiles, perdre son temps, pousser la curiosit&eacute; trop loin</span>
[contact auteur : Ralf Tauchmann] - []

Les baldaquins &eacute;taient souvent bleu-ciel et parsem&eacute;s d&#039;&eacute;toiles d&#039;or. Admirez l&#039;image : P&eacute;n&eacute;lope, couch&eacute;e sur le dos, s&#039;emmerde (95 fois sur 100 avec Ulysse, 100% sans lui) jusqu&#039;&agrave; compter les &eacute;toiles de son ciel de lit, lesquelles pourraient ou devraient, comme celles du drapeau am&eacute;ricain, figurer ses conqu&ecirc;tes.
[contact auteur : Dominique Chailley]
Compter de nouvelles &eacute;toiles
Activit&eacute; ais&eacute;e lorsqu&#039;on est au septi&egrave;me ciel...
[contact auteur : Yoann Lopez] - []
Compt&eacute; en r&ecirc;ve
N&#039;oublions pas qu&#039;il s&#039;agit d&#039;un r&ecirc;ve, et par cons&eacute;quent le th&egrave;se de P&eacute;n&eacute;lope qui s&#039;emmerde en baisant me semble difficile &agrave; soutenir. Au contraire, l&#039;art de Brassens est ici de re-m&eacute;taphoriser le &quot;ciel de lit&quot; en en faisant le septi&egrave;me ciel de l&#039;orgasme. La m&eacute;taphore fil&eacute;e des &eacute;toiles repr&eacute;sente donc bien les visites au septi&egrave;me ciel.
[contact auteur : Mathieu Rasoli] - []

Peut-&ecirc;tre aussi tout simplement et tr&eacute;s po&eacute;tiquement compter autrement les &eacute;toiles du ciel allong&eacute; aupr&eacute;s d&#039;un autre amant.
[contact auteur : Clement Zirah]
14Compt&eacute; de nouvelles &eacute;toiles...
&eacute;cho
Echo, peut-&ecirc;tre, de la chute des Conquistadores de H&eacute;r&eacute;dia :<br /> <span class="citation">&quot;Ils regardaient monter en un ciel ignor&eacute;<br /> Du fond de l&#039;oc&eacute;an des &eacute;toiles nouvelles.&quot;</span>
[contact auteur : Henri T.] - []
Compter les &eacute;toiles
Voir la <a href="?page=texte&id=139" titre="Ballade &agrave; la lune">Ballade &agrave; la lune</a> : <br /> <span class="citation">Sur ton front qui voyage<br /> Ce soir ont-ils compt&eacute;<br /> Quel &acirc;ge<br /> A leur &eacute;ternit&eacute; ?</span>
[contact auteur : Samuel S.] - []
 
15N&#039;as-tu jamais encore appel&eacute; de tes voeux
16L&#039;amourette qui passe, qui vous prend aux cheveux ?
Prendre aux cheveux
Sur certains vases grecs on voit, para&icirc;t-il, un jeune &eacute;ph&egrave;be en course avec une longue m&egrave;che. Il symboliserait &quot;le moment, l&#039;occasion &quot; qui vient et qu&#039;il ne faut pas laisser passer. Hom&egrave;re en parlerait - dit-on - quelque part dans l&#039;Iliade, sous le terme de l&#039;a&iuml;dos, mais je n&#039;en sais pas plus. <br /> <span class="reference" title="source de la r&eacute;f&eacute;rence">Relev&eacute; lors d&#039;une &eacute;mission de A.Finkielkraut &quot;R&eacute;pliques&quot; le Samedi 13 Nov 2004.</span>
[contact auteur : Martineau Roger] - []
17Qui vous conte des bagatelles,
Bagatelles
Le nom &quot;bagatelle&quot; a deux sens : chose sans importance et acte sexuel. Bien s&ucirc;r le verbe &quot;conter des bagatelles&quot; impose d&#039;exclure le second sens mais pas le rapprochement induit par la rime entre bagatelles et &quot;vos dentelles&quot;. C&#039;est donc une sorte de lapsus r&eacute;v&eacute;l&eacute; par la rime, c&#039;est-&agrave;-dire de la part de l&#039;auteur un traitement &eacute;l&eacute;gant et subtil d&#039;une situation de vaudeville.
[contact auteur : Mathieu Rasoli] - []
18Qui met la marguerite au jardin potager,
Marguerite et potager
La marguerite est une fleur que l&#039;on effeuille par jeu : &quot;je t&#039;aime, un peu, beaucoup...&quot;, une forme de superstition romantique. Dans le potager, on cultive les l&eacute;gumes avec lesquels on va pr&eacute;parer la soupe quotidienne. Il y a ainsi collusion entre la fantaisie de l&#039;amour et la monotonie de la vie de tous les jours.
[contact auteur : Claire L.] - []

Et les bon jardiniers (et bonnes jardini&egrave;res) veillent &agrave; enlever imm&eacute;diatement, dans le petit potager devant leur maison, toute trace de (petite) marguerite qui &quot;arrive en contrebande&quot; et foisonne...
[contact auteur : Ralf Tauchmann]

La m&ecirc;me id&eacute;e se trouve dans <a href="?page=texte&id=100" titre="La non-demande en mariage">La non-demande en mariage</a> : <br /> <span class="citation">A aucun prix moi je ne veux <br /> Effeuiller dans le pot-au-feu <br /> <a href="?page=texte&id=75" titre="La marguerite">La marguerite</a></span>. <br /> C&#039;est une d&eacute;fense et illustration de l&#039;amour hors-mariage.
[contact auteur : Dominique Chailley]
Compl&eacute;ment
Une petite citation de <a href="?page=texte&id=92" titre="Saturne">Saturne</a>, juste pour rappeler que GB a chant&eacute; - aussi - la fid&eacute;lit&eacute; : <span class="citation">Viens encore, viens ma favorite<br /> Descendons ensemble au jardin<br /> Viens effeuiller <a href="?page=texte&id=75" titre="La marguerite">La marguerite</a><br /> De l&#039;&eacute;t&eacute; de la Saint-Martin</span>
[contact auteur : Donat Donat] - []
19La pomme d&eacute;fendue aux branches du verger,
La pomme d&eacute;fendue
R&eacute;f&eacute;rence &agrave; la bible et &agrave; Eve qui expulsa avec elle Adam hors du paradis pour avoir gout&eacute; le fruit d&eacute;fendu (qui dans la bible n&#039;est pas une pomme, mais que la pomme incarne dans l&#039;id&eacute;e populaire de cette sc&egrave;ne).
[contact auteur : Yoann Lopez] - []
Pomme
La pomme est pr&eacute;sente &eacute;galement dans <a href="?page=texte&id=100" titre="La non-demande en mariage">La non-demande en mariage</a> : il est question de la pomme d&eacute;fendue dont on fera des confitures.
[contact auteur : Jacques Faulx] - []
20Et le d&eacute;sordre &agrave; vos dentelles?
Dentelles
Magnifique &eacute;vocation po&eacute;tique d&#039;un &eacute;tat &#039;bassement&#039; mat&eacute;riel des v&ecirc;tements f&eacute;minins lors d&#039;un passage &agrave; l&#039;acte. On peut aussi remarquer que cela &eacute;voque aussi un acte fougueux, donc irr&eacute;fl&eacute;chi.
[contact auteur : Claude Polez] - []
21Et le d&eacute;sordre &agrave; vos dentelles...
 
22N&#039;as-tu jamais souhait&eacute; de revoir en chemin
23Cet ange, ce d&eacute;mon, qui, son arc &agrave; la main,
Cet ange
A noter que Cupidon est ici assimil&eacute; &agrave; un ange alors que, formellement, il n&#039;en est pas un. Le dieu grec Eros repris par les romains sous le nom de Cupidon est &eacute;tranger &agrave; la culture chr&eacute;tienne et on peut voir dans cette rencontre culturelle un d&eacute;voiement des symboles religieux, mis sur le m&ecirc;me plan que le folklore mythologique.
[contact auteur : Mathieu Rasoli] - []
Ange
Mais la repr&eacute;sentation traditionnelle de Cupidon lui donne l&#039;apparence d&#039;un angelot !
[contact auteur : Jacques Faulx] - []
24D&eacute;coche des fl&egrave;ches malignes,
Cet ange qui d&eacute;coche des fl&egrave;ches malignes
C&#039;est bien s&ucirc;r Cupidon, l&#039;ange symbole de l&#039;amour.
[contact auteur : Xavier B.] - []
Cet ange, ce d&eacute;mon, qui [...] d&eacute;coche des fl&egrave;ches malignes.
Faut-il comprendre le mot d&eacute;mon dans son sens &eacute;tymologique, <em>daimon</em>, &laquo;g&eacute;nie protecteur&raquo; ou dans son sens jud&eacute;o-chr&eacute;tien d&#039;&laquo;esprit du mal&raquo;? La seconde hypoth&egrave;se permet d&#039;identifier une antith&egrave;se &eacute;vidente entre le bien et le mal (ange/d&eacute;mon). GB veut-il ici faire &eacute;tat des divergences d&#039;opinions entre &laquo;vertueux&raquo; et &laquo;libertins&raquo; en mati&egrave;re de passion amoureuse ou souligne-t-il simplement le caract&egrave;re &laquo;aigre-doux&raquo; de la chose, laissant &agrave; l&#039;auditeur la libert&eacute; d&#039;orienter son propre jugement?<br /> Cette opposition bien/mal trouve d&#039;ailleurs son &eacute;cho au vers suivant, par la polys&eacute;mie de l&#039;adjectif <em>malignes</em>, En effet, les fl&egrave;ches de Cupidon peuvent &ecirc;tre pernicieuses, malveillantes ou, au contraire, rus&eacute;es, habiles, selon le sens donn&eacute; &agrave; l&#039;&eacute;pith&egrave;te.<br /> Ce qui est mis en &eacute;vidence dans ces lignes, c&#039;est le caract&egrave;re paradoxal de la passion amoureuse, qui peut blesser autant qu&#039;elle peut r&eacute;conforter. C&#039;est peut-&ecirc;tre aussi, et plus simplement, le fait que certains plaisirs charnels entra&icirc;nent in&eacute;vitablement un &laquo;co&ucirc;t moral&raquo; qu&#039;une P&eacute;n&eacute;lope ne peut assumer, m&ecirc;me en r&ecirc;ve.<br /> Dans un tout autre ordre d&#039;id&eacute;es, il serait possible de voir dans les mots &laquo;d&eacute;mon&raquo; et &laquo;malignes&raquo; une critique, par l&#039;ironie, de la conception avilissante de l&#039;adult&egrave;re g&eacute;n&eacute;ralement partag&eacute;e par la &laquo;bonne soci&eacute;t&eacute;&raquo;. Connaissant le penchant de GB pour la moquerie, cette hypoth&egrave;se ne semble pas &agrave; exclure.
[contact auteur : F. Lachance] - []

Cet ange, ce d&eacute;mon peut aussi &ecirc;tre assimil&eacute; au c&ocirc;t&eacute; enfantin et farceur de Cupidon qui frappe de ses fl&egrave;ches au moment o&ugrave; l&#039;on s&#039;y attend le moins.<br /> Aux yeux de GB ce n&#039;est certainement ni l&#039;un ni l&#039;autre, mais plut&ocirc;t un sacr&eacute; gamin capable de &quot;faire feu de tout bois&quot; et revenir &quot;reprendre ses fl&egrave;ches&quot; &agrave; tout moment, comme un jeu.
[contact auteur : Alain V.L.]
25Qui rend leur chair de femme aux plus froides statues,
Les plus froides statues
Il n&#039;y a pas loin de l&agrave; &agrave; diagnostiquer que la fid&eacute;lit&eacute; conjugale m&egrave;ne &agrave; la frigidit&eacute; et que l&#039;adult&egrave;re en est la panac&eacute;e.
[contact auteur : Dominique Chailley] - []

On peut aussi y voir une r&eacute;action contre un certain Id&eacute;al baudelairien de la Femme : <span class="citation">&quot;Je suis belle, &ocirc; mortels, comme un r&ecirc;ve de pierre&quot;</span>. A la Beaut&eacute; inaccessible, GB a toujours pr&eacute;f&eacute;r&eacute; les <span class="citation">gr&acirc;ces roturi&egrave;res, les nymphes de ruisseau, les V&eacute;nus de barri&egrave;re</span> nettement plus incarn&eacute;es, plus accessibles. <br /> Certes, on peut croire que je m&#039;&eacute;loigne du sujet, mais pourquoi une statue ? N&#039;est-ce pas de mettre la femme sur un pi&eacute;destal qui la rend &agrave; la fois en qu&ecirc;te d&#039;admiration et en crainte de basculer du socle ?...
[contact auteur : Martineau Roger]
Compl&eacute;ment
&quot;GB a toujours pr&eacute;f&eacute;r&eacute; les gr&acirc;ces (...) nettement plus incarn&eacute;es&quot;.<br /> Je me permettrai d&#039;ajouter, avec <a href="?page=texte&id=39" titre="Oncle Archibald">Oncle Archibald</a> : <br /> <span class="citation">Fi des femelles d&eacute;charn&eacute;es <br /> Vive(nt) les belles un tantinet <br /> Rondelettes</span><br /> (paroles dites &agrave; la plus froide des femelles : la Mort !).
[contact auteur : Donat Donat] - []
26Les bascul&#039; de leur socle, bouscule leur vertu,
27Arrache leur feuille de vigne?
La feuille de vigne des statues
Dans l&#039;art gr&eacute;co-romain, en sculpture, les statues d&#039;hommes ou de femmes nus &eacute;taient, par pudeur, g&eacute;n&eacute;ralement orn&eacute;s d&#039;une feuille de vigne qui leur cachait le sexe.
[contact auteur : Xavier B.] - []

La feuille de vigne est un symbole de la pudeur chr&eacute;tienne. Dans la statuaire grecque, les h&eacute;ros, en particulier les athl&egrave;tes, &eacute;taient nus.
[contact auteur : Claire L.]

Les feuilles de vigne des statues antiques sont des ajouts post&eacute;rieurs.
[contact auteur : Jacques Faulx]
Un bout de cotillon lui fis
Cf. Dans l&#039;eau de la claire fontaine :<br /> <span class="citation">Des monceaux de feuilles de vigne [...] <br /> Mais la belle &eacute;tait si petite<br /> Qu&#039;une seule feuille a suffi</span>
[contact auteur : Dominique Chailley] - []
28Arrache leur feuille de vigne...
 
29N&#039;aie crainte que le Ciel ne t&#039;en tienne rigueur,
Le Ciel
O&ugrave; l&#039;on aper&ccedil;oit que la P&eacute;n&eacute;lope de Brassens est non seulement une h&eacute;ro&iuml;ne moderne, issue de la petite bourgeoisie, &quot;de banlieue&quot;, mais surtout une h&eacute;ro&iuml;ne marqu&eacute;e par une crainte du p&eacute;ch&eacute; qui traduit un arri&egrave;re-plan catholique.
[contact auteur : Mathieu Rasoli] - []
30Il n&#039;y a vraiment pas l&agrave; de quoi fouetter un coeur
31Qui bat la campagne et galope!
Fouetter un coeur qui bat la campagne
Contraction de deux expressions : &quot;il n&#039;y a pas de quoi fouetter un chat&quot; pour dire que c&#039;est de peu d&#039;importance (cf. &quot;p&eacute;ch&eacute; v&eacute;niel&quot; au vers suivant) et &quot;un esprit qui bat la campagne&quot; pour donner &agrave; imaginer quelqu&#039;un qui d&eacute;raisonne. <br /> GB obtient l&#039;image de l&#039;amour fou, titre d&#039;un po&egrave;me en prose d&#039;Andr&eacute; Breton, d&#039;autant moins condamnable qu&#039;il n&#039;est qu&#039;un r&ecirc;ve sans objet pr&eacute;cis.
[contact auteur : Dominique Chailley] - []
32C&#039;est la faute commune et le p&eacute;ch&eacute; v&eacute;niel,
P&eacute;ch&eacute; v&eacute;niel
Par opposition au p&eacute;ch&eacute; mortel, qui &eacute;tait suppos&eacute; vous envoyer directement en Enfer si vous aviez la malchance de mourir sans avoir eu le temps de vous confesser apr&egrave;s l&#039;avoir commis, le p&eacute;ch&eacute; v&eacute;niel &eacute;tait beaucoup moins grave.
[contact auteur : Henri T.] - []

Forme d&#039;anachronisme. La notion de &quot;p&eacute;ch&eacute; v&eacute;niel&quot; est &eacute;voqu&eacute;e dans la <em>Somme de Th&eacute;ologique</em> de Thomas d&#039;Aquin (1225-1274), philosophe dominicain.
[contact auteur : Claire L.]
33C&#039;est la face cach&eacute;e de la lune de miel
Face cach&eacute;e
Ici, lune de miel au sens large de bonheur conjugal : m&ecirc;me le bonheur a une face obscure, cach&eacute;e, un jardin secret.
[contact auteur : Henri T.] - []
Face cach&eacute;e
Encore un mot-valise, la &quot;face cach&eacute;e de la lune&quot; est contract&eacute; avec la &quot;lune de miel&quot;, encore une belle tournure pour &eacute;voquer le revers de la m&eacute;daille
[contact auteur : Benjamin S.] - []
34Et la ran&ccedil;on de P&eacute;n&eacute;lope,
35Et la ran&ccedil;on de P&eacute;n&eacute;lope.
Ran&ccedil;on
La ran&ccedil;on, c&#039;est le prix &agrave; payer pour &ecirc;tre lib&eacute;r&eacute;. La ran&ccedil;on du bonheur de P&eacute;n&eacute;lope, le prix que ce bonheur lui co&ucirc;te sous forme de r&ecirc;veries inabouties, c&#039;est cette secr&egrave;te insatisfaction, cette vague conscience qu&#039;elle est prisonni&egrave;re de sa vertu, derri&egrave;re ses rideaux de banlieue. Qu&#039;elle passe &agrave; l&#039;acte, et ce ne sera plus P&eacute;n&eacute;lope, mais Madame Bovary.
[contact auteur : Henri T.] - []

Georges Brassens