Mouton de Panurge Panurge était un des personnages du Pantagruel de Rabelais. L'expression « mouton de Panurge » tire son origine d'un épisode du Quart Livre. Dans cet épisode Panurge utilise l'instinct grégaire des moutons pour se venger du marchand Dindenault.
Cette expression désigne tout homme qui suit un groupe sans se poser de questions. [contact auteur] - [compléter cette analyse]
Plumes Ce sont les trois morceaux de plume fixés à l'arrière d'une flèche (son empennage) qui lui permettent d'aller droit. Et il s'agit ici bien sûr de la flèche de Cupidon. Si elle n'a pas encore de plumes, c'est qu'elle n'existe pas encore (c'est pas demain la veille que la donzelle tombera amoureuse).
Ces deux vers font penser, sur un mode différent, à deux autres dans Le testament : Est-il encore debout le chêne - ou le sapin de mon cercueil ? [contact auteur : Henri T.] - [compléter cette analyse]
Je me gondole Gondole = Venise = dans l'imaginaire de la ménagère de moins de 50 ans le lieu mythique des amours, des amoureux, des jeunes mariés [contact auteur : P G] - [compléter cette analyse]
1er étage = 1er chakra ? L'explication est peut-être tirée par les cheveux, mais selon l'enseignement yogi, le corps humain est constitué de sept points de distribution de l'énergies, nommés "chakras". Une analogie peut-être faite entre le premier chakra et le premier étage, et le septième chakra et le septième ciel.
En effet, le premier de ces points, dit "coccygien", est situé juste au-dessus des organes sexuels, du coccyx et de l'anus, et fournirait l'énergie vitale. C'est donc là que s'arrêterait le pouvoir de l'amour chez la Vénus de Panurge, il alimenterait la machine, point barre.
Le septième chakra, le "coronal", est situé au milieu de la calotte crânienne, et permet de percevoir les choses essentielles. On pourrait ici l'assimiler à une forme d'orgasme spirituel et l'amour serait pour la donzelle mué en Amour. [contact auteur] - [compléter cette analyse]
Le pont des soupirs Il s'agit moins de Venise ici que de ces fameux "soupirs des anges" qu'on entend les dames pousser lorsqu'elles atteignent le Septième Ciel. [contact auteur : Henri T.] - [compléter cette analyse]
Somptueux petit L'antinomie des deux adjectifs rapproche d'amusante façon les points de vue du client et de la prostituée, le "petit cadeau" étant la formulation pudique et classique de cette dernière pour demander le prix de la passe. [contact auteur : Dominique Chailley] - [compléter cette analyse]
Le service de publication est momentanément désactivé, sans doute à cause d'une trop longue liste d'analyses en attente de modération.
Merci de votre compréhension.
Complément Lorsque GB parle des femmes vénales, il ne fait pas allusion aux prostituées pour qui il a le plus grand respect, mais plutôt à ces femmes qui ne cherchent avant tout que le mariage d'intérêt au mépris des sentiments. C'est cela le somptueux petit cadeau. [contact auteur : Alain V.L.]
Elle n'a rien... Tandis que, pour les deux premières motivations, la femme porte elle-même un jugement (elle se rit bien des gondoles, elle voit comme des bêtes curieuses), lorsqu'il s'agit des belles vénales, c'est l'auteur qui "reprend la main" et parle, de façon neutre, en son nom propre. Car il n'a jamais aimé médire, ni même vraiment ironiser, sur les prostituées, ces "respectueuses" qu'il respectait pour les avoir bien connues. [contact auteur : Dominique Chailley] - [compléter cette analyse]
Valoir la chandelle Amusant détournement de l'expression "le jeu ne vaut pas la chandelle", qui indiquait qu'aux jeux (de cartes, de hasard), les mises ou les gains étaient trop faibles pour "intéresser la partie" : ils rapportaient moins que ne coûtaient les
chandelles qui éclairaient la table de jeu. D'où, sans doute, "le joue-t-elle à loisir" au vers suivant. Mais ce "jeu" nous amène aussi à l'idée de marivaudage, par le biais du "Jeu de l'amour et du hasard". [contact auteur : Dominique Chailley] - [compléter cette analyse]
Flèche perdue Celle-là même qui, au premier vers, n'a pas encore de plumes, comme on le dirait d'un oisillon. Elle est dite "perdue", comme d'une balle de revolver qui frappe par erreur. Dans L'orage, ce sera un coup de foudre assassin / Dans le mille de mon coeur : Flanc = coeur, Flèche = balle, simple question de vocabulaire, l'idée est semblable : le projectile atteint la cible. [contact auteur : Dominique Chailley] - [compléter cette analyse]