ANALYSE BRASSENS présente un site ami :
Partir un an : les aventures dessinéssinées de Chérie et Chéri
Georges Brassens, Don Juan
Cupidon s'en fout
01Pour changer en amour notre amourette,
02Il s'en serait pas fallu de beaucoup,
03Mais, ce jour là, Vénus était distraite,
04Il est des jours où Cupidon s'en fout.
 
05Des jours où il joue les mouches du coche,
La mouche du coche
Voir Le Coche et la Mouche, fable de La Fontaine (Livre VII, fable 9). La mouche du coche est une personne qui s'agite beaucoup de façon totalement inefficace (et s'attribue de façon vaniteuse l'éventuel succès de l'entreprise).
[contact auteur : Henri T.] - [compléter cette analyse]
Complément
L'image est d'autant plus appropriée que, comme la mouche de la fable qui bourdonne tout autour du coche, on représente souvent Cupidon sous la forme d'un angelot en train de voleter autour des amoureux qu'il va flécher.
[contact auteur : Henri T.]
Complément
Il est également possible de comprendre ce statut de mouche comme étant celui qui distrait le coche, empêchant la voiture d'arriver à bon port. La voiture contenant, comme dans Le Fiacre, les amoureux.
[contact auteur : Cyril B]
06Où elles sont émoussées dans le bout,
07Les flèches courtoises qu'il nous décoche,
Courtoises
Courtoises, parce que les flèches du petit dieu Cupidon sont censées nous injecter l'Amour, et que l'Amour tel que nous le chantons aujourd'hui, nous l'avons hérité des troubadours, chantres de l'Amour Courtois, au Moyen-Âge. (Voir ausi l'expression "faire la cour", le verbe "courtiser", etc.)
[contact auteur : Henri T.] - [compléter cette analyse]
Complément
Il est difficile, aussi, de ne pas voir une connotation phallique dans ces flèches "au bout émoussé", toutes "courtoises" soient-elles. Mais tout, ici, est en finesse et seul ce commentaire ne l'est pas : je prie qu'on m'en excuse.
[contact auteur : Dominique Chailley]
08Il est des jours où Cupidon s'en fout.
 
09Se consacrant à d'autres imbéciles,
10Il n'eut pas l'heur de s'occuper de nous,
Heur
L'heur, c'est la chance ("Je n'ai pas eu l'heur de lui plaire"), la bonne fortune. Le contraire, c'était le malheur, la mauvaise fortune. Le mot bonheur a donc été fabriqué sur le modèle du mot malheur.
[contact auteur : Henri T.] - [compléter cette analyse]
11Avec son arc et tous ses ustensiles,
Ustensiles
Les ustensiles étant généralement réservés à la cuisine ou aux tâches ménagères, l'effet ici est ironique et comique.
[contact auteur : Henri T.] - [compléter cette analyse]
12Il est des jours où Cupidon s'en fout.
 
13On a tenté sans lui d'ouvrir la fête,
14Sur l'herbe tendre, on s'est roulés, mais vous
"roulés, mais vous":
On peut comprendre 'aimez-vous', comme si on donnait le conseil aux 2 amants de s'aimer parce que cupidon ne va pas leur simplifier la tache.
[contact auteur : Matt M] - [compléter cette analyse]
15Avez perdu la vertu, pas la tête,
Vertu
Bizarrement, ce mot qui signifiait "courage viril" (virtus) chez les Romains, en est venu à signifier chez nous la virginité des filles, ce pucelage auquel les civilisations méditerranéennes accordent tant d'importance (on peut se demander pourquoi, mais c'est un autre problème).
[contact auteur : Henri T.] - [compléter cette analyse]
Le service de publication est momentanément désactivé, sans doute à cause d'une trop longue liste d'analyses en attente de modération.
Merci de votre compréhension.
Complément
"perdre la tête" eût signifié pour elle aller au terme de son plaisir.
[contact auteur : Dominique Chailley]
Complément
On peut entendre "perdre la tête" comme "perdre sa lucidité". Dans le cas présent, "tomber amoureuse". Ici, la belle n'a pas perdu la tête, et l'amourette ne s'est pas changée en amour.
[contact auteur : Cyril B]
16Il est des jours où Cupidon s'en fout.
 
17Si vous m'avez donné toute licence,
Licence
Licence = permission.
Il y a la licence qui permet aux bistrots de vendre de l'alcool, et la licence qui permet à un étudiant d'enseigner ou de devenir avocat.
Par dérapage, le mot signifie parfois débauche (voir l'adjectif "licencieux").

[contact auteur : Henri T.] - [compléter cette analyse]
18Le coeur, hélas, n'était pas dans le coup ;
19Le feu sacré brillait par son absence,
Le feu sacré
C'est l'enthousiasme, une espèce d'ivresse comparable à l'état amoureux. Les Grecs pensaient que les poètes ne pouvaient écrire sans être en proie à ce feu-là. Nos Romantiques l'ont appelé "l'inspiration".
[contact auteur : Henri T.] - [compléter cette analyse]
Un brillant jeu de mot
Un feu qui brille... par son absence : ''brillant'' jeu de mot entre le feu et la célèbre expression.
[contact auteur : An Braz] - [compléter cette analyse]
20Il est des jours où Cupidon s'en fout.
 
21On effeuilla vingt fois la marguerite,
22Elle tomba vingt fois sur "pas du tout".
23Et notre pauvre idylle a fait faillite,
Idylle
À l'origine, et toujours chez les Grecs, une idylle est un petit poème lyrique, à sujet pastoral, un des premiers poèmes d'amour en fait. Par extension, c'est devenu chez nous une "petite aventure amoureuse, naïve et tendre, généralement chaste". Le Petit Robert
Ou, plus généralement encore, une histoire d'amour.

[contact auteur : Henri T.] - [compléter cette analyse]
24Il est des jours où Cupidon s'en fout.
 
25Quand vous irez au bois conter fleurette,
Conter fleurette
C'est bien sûr faire la cour. Cette fleurette-là a donné le verbe "to flirt" en anglais, qui nous est revenu sous la forme "flirter" (comme nourrice y a donné nurse, qui nous est revenu dans le sens de bonne d'enfants).
[contact auteur : Henri T.] - [compléter cette analyse]
Complément
Conter fleurette, c'est tenir des propos galants. Le verbe était fleureter qui nous est effectivement revenu après un séjour outre-Manche sous la forme "flirter"
[contact auteur : Philippe Martin]
26Jeunes galants, le ciel soit avec vous.
Galants
Un galant est simplement un jeune homme qui fait la cour à une jeune fille (ou jeune femme).
[contact auteur : Henri T.] - [compléter cette analyse]
27Je n'eus pas cette chance et le regrette,
28Il est des jours où Cupidon s'en fout.

Georges Brassens