ANALYSE BRASSENS présente un site ami :
Partir un an : les aventures dessinéssinées de Chérie et Chéri
Georges Brassens, Fernande
À l'ombre des maris
01Les dragons de vertu n'en prennent pas ombrage,
Prennent
Il ne s'agit pas d'un constat, mais d'un voeu: le verbe est au subjonctif, comme dans "Dieu sauve la Reine!". Il faut comprendre: "Que les dragons de vertu n'en prennent pas ombrage!", c'est àdire: Ne vous fâchez pas, gens vertueux, mais si j'avais été capitaine etc.
[contact auteur : Henri T.] - [compléter cette analyse]
Dragon de vertu
Personne de vertu austère
[contact auteur : Charles Schotman] - [compléter cette analyse]
02Si j'avais eu l'honneur de commander à bord,
03À bord du Titanic quand il a fait naufrage,
04J'aurais crié : "Les femm's adultères d'abord !"
 
05Ne jetez pas la pierre à la femme adultère,
Lapider la femme adultère
Allusion à la loi de Moïse, citée dans les évangiles, qui dit que toute femme surprise en délit d'adultère doit être lapidée (Jean 8,1-11). Se rappeler la réplique de Jésus (qui vaut à la femme coupable qu'on lui présente d'être épargnée) : "Que celui qui n'a jamais péché lui jette la première pierre".
[contact auteur] - [compléter cette analyse]
06Je suis derrière...
Double sens
Brassens joue sur un double sens du mot "derrière" : il ne faut pas lancer la pierre à la femme adultère car c'est lui le responsable mais aussi car il se trouve à côté et qu'il pourrait être touché.
[contact auteur : Simon D.B.] - [compléter cette analyse]
Complément
Brassens pourrait avoir coquinement envisagé que le lecteur puisse imaginer dans ce vers une simple situation d'amour en levrette...
[contact auteur : Guillaume Poli]
Tétrasyllabe
Autre effet de sens à ne pas négliger : le vers court. Ce second vers du refrain est le seul vers de la chanson à ne pas être un alexandrin. Se produit donc un effet de chute lorsqu'apparaît ce vers, qui en souligne le comique grivois et parodique.
[contact auteur : Mathieu Rasoli] - [compléter cette analyse]
 
07Car, pour combler les voeux, calmer la fièvre ardente
08Du pauvre solitaire et qui n'est pas de bois,
N'être pas de bois
être sensible aux charmes féminins, être vulnérable aux tentations (notamment d'ordre érotique)
[contact auteur : Bernard F.] - [compléter cette analyse]
09Nulle n'est comparable à l'épouse inconstante.
10Femmes de chefs de gare, c'est vous la fleur d'époi.
Fleur d'époi
Se dit d'une personne élégante
[contact auteur : Alex L.] - [compléter cette analyse]
Complément
L'orthographe exacte est bien "fleur d'époi" et non "fleur des pois" ou "fleur des bois" comme on le trouve sur la plupart des sites proposant des paroles de chansons de G. Brassens.
Les épois sont les parties terminales des bois de cerf. L'allusion au cocu prend donc tout son sens dans cette évocation de la ramure de nos cervidés.

[contact auteur : André L.]
Complément
GB a écrit de sa main : "Femmes de chefs de gare, c'est vous la fleur des pois" et non la fleur d'époi comme indiqué et analysé ci-dessus.
Les manuscrits de Brassens : chansons, brouillons et inédits. France BLEU Textuel. Edition établie et commentée par Alain Poulanges et André Tillieu.

[contact auteur : Charles Aknin]
Chef de gare
Le chef de gare est, au moins dans les chansons de Brassens, la figure emblématique du cocu, sans doute à cause de la célèbre chanson paillarde "Il est cocu, le chef de gare...".
Voir à ce propos le dernier couplet, justement, de sa chanson Le cocu.

[contact auteur : Henri T.] - [compléter cette analyse]
Femmes de chef de gare
Dans "la Bête Humaine" d'Emile Zola, la femme du chef de Gare est une femme adultère. D'où vient peut-être la référence de Brassens.
[contact auteur : Xavier B.] - [compléter cette analyse]
Complément
Dans La bête humaine de Renoir, Roubeaux (Ledoux) n'est pas chef de gare mais chef de service ; il n'en est pas moins cocu. On appelle souvent à tort "chef de gare" celui qui porte une casquette sur les quais. Le chef de gare, qui a un poste d'encadrement, exerce sa fonction plutôt dans un bureau qu'en travail posté sur les quais. Il n'en est pas moins mon meilleur ami.
[contact auteur : Samuel S.]
 
11Ne jetez pas la pierre à la femme adultère,
12Je suis derrière...
 
13Quant à vous, messeigneurs, aimez à votre guise,
14En ce qui me concerne, ayant un jour compris
15Qu'une femme adultère est plus qu'une autre exquise,
Exquise
"Une rose d'automne est plus qu'une autre exquise"
Théodore Agrippa d'Aubigné - Les Tropiques IV

[contact auteur : Dominique C] - [compléter cette analyse]
16Je cherche mon bonheur à l'ombre des maris.
 
17Ne jetez pas la pierre à la femme adultère,
18Je suis derrière...
 
19À l'ombre des maris, mais cela va sans dire,
20Pas n'importe lesquels, je les trie, les choisis.
21Si madame Dupont, d'aventure, m'attire,
Mme Dupont
Sauf erreur, nous trouvons cette chère Madame Dupont dans trois chansons de Brassens (A l'ombre des maris, La traîtresse et Le cauchemar). Est-ce un hasard si dans deux de ces trois chansons elle se trouve en situation d'adultère ?
Est-ce une façon pour Brassens de "généraliser" par le truchement d'un nom aussi répandu (c'est d'ailleurs en partie l'usage qui est fait du patronyme dans "Le cauchemar", aux côtés des "Durand, Dubois, ..."), ou doit-on voir là plus qu'une simple coïncidence?
Notons au passage que dans tous les cas l'orthographe est identique: Dupont avec un "T".

[contact auteur : Romain Jalabert] - [compléter cette analyse]
22Il faut que, par surcroît, Dupont me plaise aussi !
Inspiration
Brassens a peut-être été inspiré par Guy de Maupassant qui a écrit dans sa nouvelle Misti : J'ai encore un faible, c'est d'aimer les maris de mes maîtresses. (...) Mais quand le mari a de l'esprit ou du charme, je deviens infailliblement amoureux fou. J'ai soin, si je romps avec la femme, de ne pas rompre avec l'époux.
[contact auteur : Patrick Leidet] - [compléter cette analyse]
 
23Ne jetez pas la pierre à la femme adultère,
24Je suis derrière...
 
25Il convient que le bougre ait une bonne poire
26Sinon, me ravisant, je détale à grands pas,
27Car je suis difficile et me refuse à boire
28Dans le verr' d'un monsieur qui ne me revient pas.
Boire dans le verr' d'un monsieur
La comparaison entre la femme et le récipient, gentiment machiste, offre une image ... très explicite!
[contact auteur : Quentin D.] - [compléter cette analyse]

Envoyer un message à Quentin D.

L'analyse à partir de laquelle est envoyé ce message sera automatiquement rajoutée à la suite du message, il n'est donc pas nécessaire de la recopier.




Complément
La même expression se retrouve dans la chanson Le cocu: Les galants de tout poil viennent boire en mon verre.
[contact auteur : Charles Schotman]
Complément
Dans la chanson Le bistrot, GB utilise la même image :
"Certes il n'est pas né, qui mettra le nez dans sa tasse"
GB évoque l'utilisation d'objets intimes appartenant au mari.
Par ailleurs on retrouve les notions d'adultère, de récipient que l'on peut vulgairement remplir, le verre pouvant également être interprété comme la cruche d'un monsieur qui ne lui revient pas.

[contact auteur : Guillaume Poli]
 
29Ne jetez pas la pierre à la femme adultère,
30Je suis derrière...
 
31Ils sont loins mes débuts où, manquant de pratique,
32Sur des femmes de flics je mis mon dévolu.
Femmes de flics
Allusion peut-être à la chanson Le nombril des femmes d'agents qui est antérieure à celle-ci. Intéressant de noter que dans les deux GB émet des doutes sur "l'esthétique" des dames en question. Provocation un peu convenue de la part de l'éternel anarchiste (Mort aux vaches et vive l'anarchie!).
[contact auteur : Henri T.] - [compléter cette analyse]
Jeter son dévolu sur
Fixer son choix sur Petit Larousse
[contact auteur : Charles Schotman] - [compléter cette analyse]
33Je n'étais pas encore ouvert à l'esthétique,
34Cette faute de goût je ne la commets plus.
 
35Ne jetez pas la pierre à la femme adultère,
36Je suis derrière...
 
37Oui, je suis tatillon, pointilleux, mais j'estime
38Que le mari doit être un gentleman complet,
39Car on finit tous deux par devenir intimes
Devenir intimes
Synonyme d'intimité : amitié et liaison. Allusion à double sens d'une amitié (avec le mari) qui se crée par personne interposée à partir d'une liaison avec l'épouse adultère.
[contact auteur : Claudine Causse] - [compléter cette analyse]
40À force, à force de se passer le relais.
Le relais
Le relais que se passent les coureurs (de 4 fois 100m par exemple) étant un objet éminemment phallique, le double sens ici s'impose (à toi, à moi...).
[contact auteur : Henri T.] - [compléter cette analyse]
Répétition de "à force de"
Dans cette répétition réside toute l'habileté de Brassens à produire plusieurs effets dans un seul mouvement :
- la gêne de l'amant qui bredouille avant la formulation d'une idée scabreuse...
- la présence des 2 protagonistes mâles (détenteurs de "la force") mis à sur un pied d'égalité et à la queue-leu-leu (chacun son tour)...
- et n'y distingue-t-on pas non plus une retranscription rythmique du halètement de l'amant aimant ?

[contact auteur : Franck R.] - [compléter cette analyse]
 
41Ne jetez pas la pierre à la femme adultère,
42Je suis derrière...
 
43Mais si l'on tombe, hélas ! sur des maris infâmes,
44Certains sont si courtois, si bons si chaleureux,
45Que, même après avoir cessé d'aimer leur femme,
46On fait encor semblant uniquement pour eux.
 
47Ne jetez pas la pierre à la femme adultère,
48Je suis derrière...
 
49C'est mon cas ces temps-ci, je suis triste, malade,
50Quand je dois faire honneur à certaine pécore,
Pécore
Désigne une femme sotte et prétentieuse.
Emprunté à l'italien "pecora" = "brebis", d'où "bête stupide".

[contact auteur : Nanor J.] - [compléter cette analyse]
51Mais, son mari et moi, c'est Oreste et Pylade,
Oreste et Pylade
Oreste est le fils d'Agamemnon et de Clytemnestre. Il vengea, avec sa soeur Electre, le meurtre de son père en assassinant sa mère et son complice Egisthe. Paricide, il fut longtemps tourmenté par les Erinyes. Il délivra son autre soeur, Iphigénie, prisonnière d'Artémis en Tauride.
Pylade est un héros phocidien, cousin, ami et conseiller d'Oreste. Il aida Oreste à punir les meurtriers d'Agamemnon et épousa sa soeur Electre.

[contact auteur : Benoît C.] - [compléter cette analyse]
Complément
GB aurait dit à un ami : "Et ne me demande pas qui sont Oreste et Pylade. Je n'en sais rien !"
[contact auteur : Jean Devillers]
Complément
Il serait étonnant, mais pas impossible, que GB ait ignoré qui étaient précisément Oreste et Pylade. Cependant, restes d'une éducation classique, il connaissait leur existence, de même que celle de Castor et Pollux, Achille et Patrocle, Montaigne et La Boétie, Roland et Olivier, toute une mythologie littéraire de l'amitié. Ces grands anciens furent remplacés au XXè siècle par Bouvard et Pécuchet, Laurel et Hardy, Abbot et Costello, Simon et Garfunkel, Spirou et Fantasio, mais il s'agit toujours d'une paire de chouettes copains.
[contact auteur : Henri T.]
Complément
Diderot, dans sa nouvelle Les deux amis de bourbonne, met en exemple la thèse des deux amis fidèles envers la société et compare : "c'était les Oreste et Pylade".
[contact auteur : Laure T]
52Et, pour garder l'ami, je la cajole encore.
L'ami
A l'écoute il ya un double sens "l'ami" et "la mie"
[contact auteur] - [compléter cette analyse]
 
53Ne jetez pas la pierre à la femme adultère,
54Je suis derrière...
 
55Non contente de me déplaire, elle me trompe,
56Et les jours où, furieux, voulant tout mettre à bas
57Je crie : "La coupe est pleine, il est temps que je rompe !"
Coupe pleine et rompre
Ici, sans doute une allusion au rite catholique de l'eucharistie : remplir la coupe puis rompre le pain.
[contact auteur : Gaël R.] - [compléter cette analyse]
Complément
Nouvelle comparaison entre la femme et le récipient.
[contact auteur : M .D.]
58Le mari me supplie : "Non, ne me quittez pas !"
Ne me quitte pas
Une référence intertextuelle à Jacques Brel
[contact auteur : Denis Vanessa] - [compléter cette analyse]
 
59Ne jetez pas la pierre à la femme adultère,
60Je suis derrière...
 
61Et je reste, et, tous deux, ensemble on se flagorne.
Flagornerie
Flatterie basse et généralement intéressée
[contact auteur : Benoît C.] - [compléter cette analyse]
62Moi, je lui dis : "C'est vous mon cocu préféré."
63Il me réplique alors : "Entre toutes mes cornes,
Les cornes du cocu
Une expression dit qu'il pousse des cornes au mari trompé par sa femme.
[contact auteur : Xavier B.] - [compléter cette analyse]
64Celles que je vous dois, mon cher, me sont sacrées."
Des cornes sacrées
A noter au passage un subtil jeu de mots entre le sacré et les cornes (relatives au démon), deux ''antonymes'' pour le commun de la religion chrétienne.
[contact auteur : An Braz] - [compléter cette analyse]
 
65Ne jetez pas la pierre à la femme adultère,
66Je suis derrière...
 
67Et je reste et, parfois, lorsque cette pimbêche
Pimbêche
Femme prétentieuse
[contact auteur : Charles Schotman] - [compléter cette analyse]
68S'attarde en compagnie de son nouvel amant,
69Que la nurse est sortie, le mari à la pêche,
Le mari à la pêche
Allusion au cocu de la chanson Le cocu qui s'ennoblit en pêchant.
[contact auteur : Charles Schotman] - [compléter cette analyse]
70C'est moi, pauvre de moi ! qui garde les enfants.
 
71Ne jetez pas la pierre à la femme adultère.

Georges Brassens