Construction de la chanson Toute la chanson est composée altérnativement de rimes en "-ette" et "-mi", comme pour souligner que l'histoire de Claire était dépendante de celle de la fourmi, l'une ne pouvant aller sans l'autre. [contact auteur : Mélusine A] - [compléter cette analyse]
Lèse-bergerette Par analogie au crime de "lèse-majesté" qui impliquait que celui qui l'avait commis était condamné à mort.
L'adjectif "lèse" signifie "qui blesse".
On peut soulever l'humour inhérent à cette comparaison de la petite bergère à une majesté pour faire ressortir combien elle était noble à ses yeux. [contact auteur : Mélusine A] - [compléter cette analyse]
Le service de publication est momentanément désactivé, sans doute à cause d'une trop longue liste d'analyses en attente de modération.
Merci de votre compréhension.
Complément La comparaison de la bergerette avec la majesté peut aussi souligner ironiquement la disproportion des sanctions des deux actes, et le caractère infondé de la sévérité. Le suffixe "-ette" serait alors ici légèrement péjoratif. [contact auteur : Mélusine A]
Proverbe détourné Cette phrase, typique chez Brassens est un de ses fameux proverbes "détournés". Il s'agit - bien sûr- du ciel tombant sur la tête. [contact auteur : Pol T.] - [compléter cette analyse]
Le ciel me tombe Comme dans "Dieu sauve la Reine!" il s'agit ici d'un subjonctif.
Le sens est donc : Que le ciel me tombe sur la tête! Ou encore : Je veux bien que le ciel me tombe sur la tête! Bref, il s'agit d'un blasphème "soft" qui signifie à peu près : Trop occupés à faire l'amour, nous n'avons pas dormi, que je sois foudroyé sur place si je ne dis pas la vérité! [contact auteur : Henri T.] - [compléter cette analyse]